Google+ Nosololibros: Las diez mejores novelas en inglés del siglo XX

lunes, 12 de enero de 2009

Las diez mejores novelas en inglés del siglo XX


Presentamos aquí las diez mejores novelas del siglo XX escritas en inglés. La lista, rescatada por Neatorama, recoge en realidad las cien mejores, pero por su exceso no parece mala idea reducirla a la decena. Como era de esperar, Ulises de Joyce ocupa la primera posición (además de situar otra en tercer lugar), una novela que a pesar de no ser tan leída y dar auténtico miedo a muchos lectores, no se puede negar que es la obra más influyente del siglo, probablemente no sólo en inglés.


1. (1922) Ulysses James Joyce.
En español: Ulises.

2. (1925) The Great Gatsby F. Scott Fitzgerald
En español: El gran Gatsby.

3. (1916) A Portrait of the Artist as a Young Man James Joyce
En español: retrato de artista adolescente.

4. (1955) Lolita Vladimir Nabokov
Mismo título en español.

5. (1932) Brave New World Aldous Huxley
En español: Un mundo feliz.

6. (1929) The Sound and the Fury William Faulkner
En español: El ruido y la furia; en la primera traducción: El sonido y la furia.

7. (1961) Catch-22 Joseph Heller
Mismo título en español.

8. (1940) Darkness at Noon Arthur Koestler
En española: El cero y el infinito. El original en realidad era alemán, pero sólo se conserva una traducción al inglés.

9. (1913) Sons and Lovers D. H. Lawrence
En español: Hijos y amantes.

10. (1939) The Grapes of Wrath John Steinbeck
En español: Las uvas de la ira.



Y no te pierdas:

Los diez mejores anime de la historia.
Reglas para leer en voz alta.
Libros prohibidos.


2 comentarios:

José Mª dijo...

Es innegable lo que el " Ulises
" de Joyce supuso en cuanto a las innovaciones en la técnica narrativa, pero no lo es menos que, a veces, resulta pesada, sosa e incluso diría que excesivamente petulante. Son muchas ideas contrarias y favorables a esta obra. ¡La verdad que toda buena obra "dicen" que presenta opiniones extremas!

Toni Solano dijo...

A mí me gustó el Ulises, aunque eso no quita que sólo se lo recomendaría a otro filólogo raro como yo, y nunca, nunca, a un amigo. Más pesado me pareció el Retrato de un artista adolescente, quizá porque en la literatura patria ya tenemos suficientes modelos de bildungsroman.
En cuanto a Trampa 22, lo tengo en la bandeja de pendientes (empecé a leerlo en verano y me agosté).

Related Posts with Thumbnails
Related Posts with Thumbnails